英文(enu):apply source formatting 繁體中文(Cht) :套用來源格式 簡体中文(Chs) :應用源格式 微軟繁體(ms-cht) :套用原始碼格式(mm) 註解(remark):這裡使用的 code 為 html source Alex Wang 認為這裡使用的 code 為 html source。 不過 Alex Wang 還是習慣稱呼 "原始碼",如果在他教課時講 "來源碼", 一定沒人聽得懂。 Issac Chang 說明:此句的意思如果是「為來源碼套用格式」, 亦即「某些標籤 (tag) 加粗或加色彩表示」,那麼事實上「套用來源碼格式」 並不是非常好的譯詞 (未能正確表達原意),若真的想不到更好了,只好繼續使用!?