Subject: [patch-author] DW MX 網頁編輯名詞 {03} ----- Original Message ----- From: "Issac Chang" To: "patch-author List Member" Sent: Tuesday, July 16, 2002 9:03 PM Subject: [patch-author] DW MX 網頁編輯名詞 {02} > >link target 連結目標視窗 鏈接目標窗口 > > target 真的 (一定) 是視窗嗎?link 的 target 也有可能是影像 > 或媒體檔案吧。 一定是視窗,或說頁框(Frame) > >named anchor 命名錨點 命名錨點 > > 「具名錨點」如何?「命名」在大部分的情況下是動詞,named 在 > 這裡是形容詞。 "命名錨點" 這已經是習慣用語了 > >strong 強烈 強烈 > > strong 在這裡不是指「粗體」之「強調用」字嗎? strong 是邏輯上的(粗體)樣式,而 Bold 則是實體的粗體樣式 HTML 中同時存在 這兩種標籤 ================================================= 想學會 Flash MX 最極究的精華嗎?! 小正正最新力作【Flash MX ActionScript 特效範例經典】 http://www.class2u.com 已經出來啦!! ================================================= ───────────────────────────── ■[patch-author] 中文化作者詞彙討論 Mailing List 詞彙討論信件均出自於「中文化軟體聯盟」內部 patch-author 的文章。 非常歡迎您引用。引用時可能碰到的版權問題,麻煩您遵守如下: 1.您可以免費引用和傳播一部分或全部文章,唯請註明文章出處, 包括作者姓名和原取得的 URL 等等。在這種情形下, 您通常無須通知作者。不過您若願意通知作者,他們都會很高興的。 2.網站引用請註明文章出處,亦請通知作者。商業出版的報紙、 書籍、與謀利場合,為免誤會紛爭,務請取得作者授權。 ─────────────────────────────